Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 25:23

Context
NETBible

and the Lord said to her, “Two nations 1  are in your womb, and two peoples will be separated from within you. One people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.”

NIV ©

biblegateway Gen 25:23

The LORD said to her, "Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger."

NASB ©

biblegateway Gen 25:23

The LORD said to her, "Two nations are in your womb; And two peoples will be separated from your body; And one people shall be stronger than the other; And the older shall serve the younger."

NLT ©

biblegateway Gen 25:23

And the LORD told her, "The sons in your womb will become two rival nations. One nation will be stronger than the other; the descendants of your older son will serve the descendants of your younger son."

MSG ©

biblegateway Gen 25:23

GOD told her, Two nations are in your womb, two peoples butting heads while still in your body. One people will overpower the other, and the older will serve the younger.

BBE ©

SABDAweb Gen 25:23

And the Lord said to her, Two nations are in your body, and two peoples will come to birth from you: the one will be stronger than the other, and the older will be the servant of the younger.

NRSV ©

bibleoremus Gen 25:23

And the LORD said to her, "Two nations are in your womb, and two peoples born of you shall be divided; the one shall be stronger than the other, the elder shall serve the younger."

NKJV ©

biblegateway Gen 25:23

And the LORD said to her: "Two nations are in your womb, Two peoples shall be separated from your body; One people shall be stronger than the other, And the older shall serve the younger."

[+] More English

KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto her, Two
<08147>
nations
<01471>
[are] in thy womb
<0990>_,
and two manner
<08147>
of people
<03816>
shall be separated
<06504> (8735)
from thy bowels
<04578>_;
and [the one] people
<03816>
shall be stronger
<0553> (8799)
than [the other] people
<03816>_;
and the elder
<07227>
shall serve
<05647> (8799)
the younger
<06810>_.
NASB ©

biblegateway Gen 25:23

The LORD
<03068>
said
<0559>
to her, "Two
<08147>
nations
<01471>
are in your womb
<0990>
; And two
<08147>
peoples
<03816>
will be separated
<06504>
from your body
<04578>
; And one people
<03816>
shall be stronger
<0553>
than
<04480>
the other
<03816>
; And the older
<07227>
shall serve
<05647>
the younger
<06810>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
auth
<846
D-DSF
duo
<1417
N-NUI
eynh
<1484
N-NPN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gastri
<1064
N-DSF
sou
<4771
P-GS
eisin
<1510
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
duo
<1417
N-NUI
laoi
<2992
N-NPM
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
koiliav
<2836
N-GSF
sou
<4771
P-GS
diastalhsontai {V-FPI-3P} kai
<2532
CONJ
laov
<2992
N-NSM
laou
<2992
N-GSM
uperexei
<5242
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
meizwn
<3173
A-NSMC
douleusei
<1398
V-FAI-3S
tw
<3588
T-DSM
elassoni
{A-DSMC}
NET [draft] ITL
and the Lord
<03068>
said
<0559>
to her, “Two
<08147>
nations
<01471>
are in your womb
<0990>
, and two
<08147>
peoples
<03816>
will be separated
<06504>
from within
<04578>
you. One people
<03816>
will be stronger
<0553>
than the other
<03816>
, and the older
<07227>
will serve
<05647>
the younger
<06810>
.”
HEBREW
ryeu
<06810>
dbey
<05647>
brw
<07227>
Umay
<0553>
Malm
<03816>
Malw
<03816>
wdrpy
<06504>
Kyemm
<04578>
Mymal
<03816>
ynsw
<08147>
Knjbb
<0990>
*Mywg {Myyg}
<01471>
yns
<08147>
hl
<0>
hwhy
<03068>
rmayw (25:23)
<0559>

NETBible

and the Lord said to her, “Two nations 1  are in your womb, and two peoples will be separated from within you. One people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.”

NET Notes

sn By metonymy the two children in her womb are described as two nations of which the two children, Jacob and Esau, would become the fathers. The language suggests there would be a struggle between these nations, with one being stronger than the other. The oracle reveals that all of Jacob’s scheming was unnecessary in the final analysis. He would have become the dominant nation without using deception to steal his brother’s blessing.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA